Job Listings, Translated

“Candidates should be comfortable with ambiguity.”

Translation: We have no idea what’s going on, so you’ll be responsible for figuring out what you do here.

“We are mostly a hybrid workforce, but will also consider full-time remote positions.”

Translation: We will not consider full-time remote positions.

“You’ll join us in-person three days a week in our newly updated workspace!”

Translation: Our office is entirely wall-free and features a very limited chip selection and single flavor of LaCroix. You’ll be sharing a desk with “Dirty Doug.”

“Salary is commensurate with experience and qualifications.”

Translation: The pay is low. VERY low. Like, intern-level low.

“Applicants should have a strong interest in technology.”

Translation: Your boss is going to expect you to use the fax machine.

“The candidate must be able to commit to working 50 hours a week.”

Translation: Assume you will be on call at all times—including nights, weekends, and during your own wedding.

“You will work closely with cross-functional teams, including project managers, developers, quality assurance, SMEs and others.”

Translation: We expect you to do four people’s work for one person’s salary.

“We’re looking for a self-managed problem solver who is independent and can work with minimal supervision.”

Translation: Your manager will be completely inept (see: fax machine).

“Candidates should have the ability to perform in a fast-paced work environment.”

Translation: All of our mid-level employees have insomnia and have gone prematurely gray.

“To carry out our mission, we are seeking candidates who appreciate collaboration and can anticipate the needs of others.”

Translation: You’ll be expected to help your boomer boss when they forget their email password.

“If you have a passion for your work, an inquisitive nature, and a pride in exceeding the expectations others have set for you—this may be just the place you’ve been looking for.”

Translation: There’s Kool-Aid in the break room.

“You should have experience in a B2B or SaaS setting.”

Translation: We’re not sure what this company does. If you figure it out, keep it to yourself.

“You’ll have the opportunity to dive in and make a direct impact company-wide.”

Translation: There’s a Hatfield vs. McCoy-type rivalry in the Marketing department, and you’ll have to take a side immediately.

“You will use AI to generate content, facilitate verification of AI-generated content, and transform the content.”

Translation: A computer will have your job in approximately six months.

“We embrace creativity, foster teamwork, and champion inclusiveness.”

Translation: Our HR Director just got back his 23andMe results and they revealed he’s 0.1% Native American.

“We’re looking for motivated individuals interested in driving strategic growth by joining our rapidly expanding company!”

Translation: We’re about to do a mass layoff.

Read More 

Related Posts

FAQ for Our Destination Wedding Inside an Active Volcano

Wait, what? We’re getting married inside an active volcano! Exact geolocation to be determined based on unpredictable seismic activity. You’re not really getting married inside an active…

Babushka Dogs That Look Like Old Russian Ladies

Did you know that there is an Instagram trend #BabushkaDogs where dog owners take photos of their pets dressed as old Russian ladies? Well, now you know….

The New York Times Divorce Announcements

Finding Their Happily Ever After… Apart It was a beautiful sunny Tuesday as Cameron Walton & Elizabeth Bayers were happily divorced during a small but intimate ceremony…

Water Filtration

 Read More 

Donald Trump Photoshopped With Extremely Long Tie

Poor Donald Trump once again meets his mortal enemy: Adobe Photoshop …and @TrumpsTies X account who is willing to put it to a good use. Scroll down…

A Full Account of Your 39-Year-Old Husband “Cuttin’ Loose”

Look, I do not know quite how to phrase this but if what I am hearing is accurate, I am honestly left without a choice. Yes, I’m…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *